Eien
words by Sakai Izumi
赤い果実を見たら
私のことを思い出してください
あなたの決心が固まったら...
キラキラとガラスの欠片になって
このまま消えてしまいましょう
誰も知らない国へ
今の二人の間に
永遠は見えるのかな
すべてを手に入れることが愛ならば
もう失うものなんて
何も怖くない
口の利き方も知らない
生意気なやつだと思った?
偶然街で見かけたけど
声をかけようかどうか迷った
守るべきものは何か
この頃それがわからなくなる...
“君と僕との間に
永遠は見えるのかな”
どこまでも続く坂道
あの日から寂しかった想像以上に...
Just fallin' of the Rain
君と僕との間に
永遠は見えるのかな
この門をくぐり抜けると
優らかなその腕に辿り着ける
また夢を見る日まで
Akai kajitsu wo mitara
Watashi no koto wo omoidashite kudasai
Anata no kesshin ga katamattara...
Kirakira to GARASU no kakera ni natte
Kono mama kiete shimaimashou
Dare mo shiranai kuni e
Ima no futari no aida ni
Eien wa mieru no kana
Subete wo te ni ireru koto ga ai naraba
Mou ushinau mono nante
Nani mo kowakunai
Kuchi no kikikata mo shiranai
Namaiki na yatsu da to omotta?
Guuzen machi de mikaketa kedo
Koe wo kakeyou ka dou ka mayotta
Mamorubeki mono wa nano ka
Kono koro sore ga wakaranaku naru...
"Kimi to boku to no aida ni
Eien wa mieru no kana"
Doko made mo tsuzuku sakamichi
Ano hi kara sabishikatta souzou ijou ni...
Just fallin' of the Rain
Kimi to boku to no aida ni
Eien wa mieru no kana
Kono mon wo kugurinukeru to
Yasuraka na sono ude ni tadoritsukeru
Mata yume wo miru hi made
If you ever see a red fruit
Please think about me
If your mind's made up...
I think I'll become like shards of glittering glass
And just disappear
To a paradise where no one knows me
Between the two of us now
I wonder if we could see forever
If the only thing we have is love
I won't be afraid
Of losing you anymore
Did you think I was a silly girl
Who didn't know how to communicate?
Though I suddenly see you in the streets
I don't know whether or not to call out to you
What is it that I need to protect?
Recently, I've become confused about that
"Between you and me
I wonder if we could see forever"
This uphill climb seems to continue endlessly
Since that day, I've been more lonely than I could imagine...
Just fallin' of the rain
Between you and me
I wonder if we could see forever
When I pass through this gate
I'll head towards your gentle arms
Until the day when I'll dream again