Season
words by Sakai Izumi
ポプラの並木をくすぐる
風は春色きらめいているね
あの日と同じ道行く制服達
ふと懐かしく胸に藍い時間
切なくて 出しそびれた手紙
いつも遠くから君を思い oh
言えなくて 悩んでいた あの season
いつの日か 卒業したね
記念のアルバム 今でも
時々は開いて見るけど
薄れゆく 君への憧れに
青春の意味を知らされた
切なくて 淡い夢を抱き
輝いた景色には 帰れない oh
言えなくて 唇を噛んだ season
心に刻み込んで
切なくて 出しそびれた手紙
いつも遠くから君を思い oh
言えなくて 悩んでいた あの season
いつの日か 卒業したね
心に刻み込んで
I'll remember you and windy season
POPURA no namiki wo kusuguru
Kaze wa haruiro kirameite iru ne
Ano hi to onaji michi iku seifuku tachi
Futo natsukashiku mune ni aoi toki
Setsunakute dashi sobireta tegami
Itsumo tooku kara kimi wo omoi oh
Ienakute nayande ita ano season
Itsu no hi ka sotsugyou shita ne
Kinen no ARUBAMU ima demo
Tokidoki wa hiraite miru kedo
Usure yuku kimi e no akogare ni
Seishun no imi wo shirasareta
Setsunakute awai yume wo daki
Kagayaita keshiki niwa kaerenai oh
Ienakute kuchibiru kanda season
Kokoro ni kizari konde
Setsunakute dashi sobireta tegami
Itsumo tooku kara kimi wo omoi oh
Ienakute nayande ita ano season
Itsu no hi ka sotsugyou shita ne
Kokoro ni kizari konde
I'll remember you and windy season
Tickling through the row of aspen trees
The wind sparkles with the colors of spring
The people in uniforms walking that same road as that day
Suddenly they make my heart yearn, those blue days
How painful, those letters I never could send
Always thinking of you from far away, oh
That season where, unable to speak, I suffered
At some point, I got over it
That photo album of memories even now
I'll sometimes open it and look
I'm getting weaker, my longing for you
Makes me realize the meaning of youth
How painful, while clutching fleeting dreams
I can't return to that shining scene
That season where, unable to speak, I bite my lip
It's engraved in my heart
How painful, those letters I never could send
Always thinking of you from far away, oh
That season where, unable to speak, I suffered
At some point, I got over it
It's engraved in my heart
I'll remember you and windy season